首页 > 百科知识 > 精选范文 >

望天门山古诗的译文

2025-05-15 09:01:32

问题描述:

望天门山古诗的译文!时间紧迫,求快速解答!

最佳答案

推荐答案

2025-05-15 09:01:32

原诗:

天门中断楚江开,

碧水东流至此回。

两岸青山相对出,

孤帆一片日边来。

译文:

The Heavenly Gate splits the river wide,

Green waters eastward flow, then turn aside.

On both banks, green hills stand in view,

A single sail comes from the sunlit blue.

解读:

首句“天门中断楚江开”描绘了天门山仿佛被长江从中劈开,展现出大自然的雄伟壮观。次句“碧水东流至此回”则进一步刻画了水流在山势的影响下回旋奔腾的动态美。第三句“两岸青山相对出”,将两岸青山拟人化,仿佛它们主动迎接行舟而来,增添了一丝灵动之感。最后一句“孤帆一片日边来”,以点睛之笔描绘出一幅宁静而辽远的画面,让人仿佛置身其中。

这首诗不仅展现了李白对自然景色的独特感悟,也体现了他豁达开阔的心胸以及对自由生活的向往。通过简单的几句话,李白成功地捕捉到了天门山一带壮丽的山水风光,并赋予其深刻的情感内涵。

希望这样的翻译能够帮助更多的人领略到这首诗的魅力所在!

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。