首页 > 百科知识 > 精选范文 >

江城子原文及翻译

2025-05-17 13:39:31

问题描述:

江城子原文及翻译,求路过的神仙指点,急急急!

最佳答案

推荐答案

2025-05-17 13:39:31

十年生死两茫茫,不思量,自难忘。

千里孤坟,无处话凄凉。

纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。

夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。

相顾无言,惟有泪千行。

料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

这首词是宋代大文豪苏轼为悼念亡妻王弗所作。上阕开篇便点明了对亡妻深深的思念之情,即便相隔多年,依然无法忘怀。而下阕则通过梦境再现了与妻子重逢的情景,表达了对往昔生活的无限怀念以及面对现实的无奈和悲痛。

翻译成现代汉语:

两人阴阳相隔已有十年之久,即使不去特意回忆,那些美好的记忆也难以抹去。你的坟墓远在千里之外,我却找不到一个地方可以倾诉内心的悲伤。假如我们真的再次相遇,恐怕你已经认不出我了,因为岁月在我脸上留下了太多沧桑,我的面容早已布满灰尘,两鬓也已斑白。

昨晚我在梦中忽然回到了故乡,看到你在小屋的窗前正梳理着头发。我们彼此凝视着对方,却一句话也说不出来,只是默默地流下了无数泪水。我深知,在每年这样的夜晚,都会让我肝肠寸断,那便是那明亮的月光下,长满了矮松的小山岗。

这篇作品不仅体现了苏轼个人的情感世界,更反映了中国古代文人对于生死离别的普遍态度——既充满哀伤又带有哲理思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。