原文
堂前扑枣任西邻,无食无儿一妇人。
不为困穷宁有此?只缘恐惧转须亲。
即防远客虽多事,便插疏篱却甚真。
已诉征求贫到骨,正思戎马泪盈巾。
翻译
在堂前随意打枣这件事上,我任由西邻的一位无儿无女、贫困无助的老妇人自由行事。她之所以这样做,并非因为生活富足或无忧无虑,而是出于对我的信任和依赖。即便如此,她仍心存疑惧,因此更需要我们以真诚的态度对待她。虽然她的防范心理看似多余,但她插上篱笆的行为却是真实的反应。这位老妇人已经向我倾诉过,由于赋税繁重,她已穷困潦倒至极。想到战乱带来的动荡与不安,我不禁泪湿衣襟。
赏析
杜甫的这首诗通过一件日常小事——允许一位贫穷老妇人到自家院子打枣,表达了诗人对社会底层民众深切的同情以及对现实问题的关注。诗中不仅体现了杜甫一贯的人道主义精神,还反映了当时社会的诸多矛盾,如苛政猛于虎的社会现状和连年战乱给百姓带来的深重灾难。
首联点明事件背景,交代了“扑枣”的缘由,强调了老妇人的困境;颔联进一步阐述了为何要宽容老妇人的行为,并指出信任的重要性;颈联则从老妇人的视角出发,揭示了其内心的恐惧与不安,同时也隐含着对世人误解的无奈;尾联则将个人情感升华至国家命运的高度,表达了诗人忧国忧民的情怀。
整首诗语言朴实无华,却饱含深情,通过对具体事件的描写,展现了诗人深厚的文学功底和高尚的人格魅力。同时,它也提醒后人要关注弱势群体,珍惜和平生活。