唐代诗人李贺以其独特的风格和深邃的思想著称,《李凭箜篌引》便是他众多作品中的一颗璀璨明珠。这首诗以音乐为媒介,通过细腻的描绘和丰富的想象力,展现了箜篌演奏的艺术魅力以及音乐所引发的无尽遐想。
原文:
吴丝蜀桐张高秋,空山凝云颓不流。
江娥啼竹素女愁,李凭中国弹箜篌。
昆山玉碎凤凰叫,芙蓉泣露香兰笑。
十二门前融冷光,二十三丝动紫皇。
女娲炼石补天处,石破天惊逗秋雨。
梦入神山教神妪,老鱼跳波瘦蛟舞。
吴质不眠倚桂树,露脚斜飞湿寒兔。
注释:
- 吴丝蜀桐:指箜篌的制作材料,分别来自吴地的丝线和蜀地的桐木,象征乐器的珍贵。
- 高秋:深秋时节,这里用来形容箜篌声的高亢。
- 江娥啼竹:传说中的湘妃(舜的两位妃子)因思念舜而哭泣,泪洒竹上,形成斑竹。
- 素女愁:素女是古代神话中的仙女,此处表示她也为箜篌声所触动而感到悲伤。
- 昆山玉碎凤凰叫:形容箜篌声音清脆如玉碎,又似凤凰鸣叫。
- 芙蓉泣露香兰笑:用芙蓉带露垂泪和香兰绽放微笑来比喻箜篌声的哀婉与欢快。
- 十二门:长安城的十二座城门,这里泛指京城。
- 二十三丝:箜篌有二十三根弦。
- 紫皇:天帝或最高神祇。
- 女娲炼石补天处:女娲补天的地方,象征着天地间最神奇之处。
- 石破天惊逗秋雨:箜篌声震动了天地,引发了秋雨。
- 神妪:传说中的水神,此处暗示箜篌声具有超自然的力量。
- 吴质不眠倚桂树:吴刚在月宫中砍伐桂树,这里借指月亮,象征着永恒。
- 露脚斜飞湿寒兔:寒兔即月中之兔,露水湿其毛发,增添了一种凄美的意境。
翻译:
在深秋时节,用吴地的丝线和蜀地的桐木制成的箜篌被弹奏起来。空旷的山峦仿佛凝固了云彩,使其停滞不前。江上的女神因悲痛而哭泣,素女也为此感到忧伤。李凭在京城弹奏箜篌,那声音如同昆山玉碎般清脆,又像凤凰鸣叫一样悦耳。荷花带着露珠似乎在哭泣,而兰花则在微笑。京城的十二道城门都被这寒冷的光芒所融化,二十三根弦拨动之间,连天上的紫皇都为之动容。女娲当年补天的地方,箜篌声竟震裂了岩石,引来了一场秋雨。梦境中,李凭仿佛进入了神山,教导那里的水神如何弹奏箜篌。古老的鱼儿跃出水面,瘦弱的蛟龙也在水中翩翩起舞。吴刚无法入睡,只能倚靠在桂树旁,而露水斜斜地飘落下来,打湿了月宫中的寒兔。
赏析:
这首诗通过对箜篌演奏情景的生动描写,展现了音乐的魅力及其对自然界和社会的影响。李贺运用了大量的神话传说和自然景象,将抽象的音乐具象化,使读者能够感受到箜篌声的震撼力。整首诗语言华丽,想象丰富,充分体现了李贺诗歌的独特风格。同时,诗中还蕴含着对人生短暂、世事无常的感慨,以及对美好事物追求的执着精神。