首页 > 百科知识 > 精选范文 >

李白《赠孟浩然》译文及注释

更新时间:发布时间:

问题描述:

李白《赠孟浩然》译文及注释,急到原地打转,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-06-18 14:01:17

原文:

吾爱孟夫子,风流天下闻。

红颜弃轩冕,白首卧松云。

醉月频中圣,迷花不事君。

高山安可仰,徒此揖清芬。

译文:

我敬爱孟先生,他的风度和才华闻名于天下。

年轻时就舍弃了官职与富贵,年老后隐居在青山白云之间。

常常在月光下醉饮,却从未追求过功名利禄。

他的品德如高山般崇高,我只能在此深深敬仰他的高洁品行。

注释:

1. 孟夫子:指孟浩然,因其才学出众而被称为“夫子”。

2. 风流:这里指孟浩然潇洒不羁的风度和卓越的才华。

3. 红颜:指年轻时。轩冕:指官职和富贵。

4. 白首:指年老时。松云:指隐居的生活环境。

5. 中圣:喝醉的意思。“中圣”出自《三国志·魏书·徐邈传》,意为饮酒至醉。

6. 迷花:沉迷于自然美景。事君:侍奉君主,即做官。

7. 高山:比喻孟浩然的品德高尚。清芬:清香,比喻孟浩然的高洁品行。

这首诗不仅展现了李白对孟浩然的深厚友谊,也体现了他对隐逸生活的向往以及对高尚人格的推崇。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。