首页 > 百科知识 > 精选范文 >

Bad(Boys《绝地战警(1995)》完整中英文对照剧本)

更新时间:发布时间:

问题描述:

Bad(Boys《绝地战警(1995)》完整中英文对照剧本),急!求解答,求不鸽我!

最佳答案

推荐答案

2025-07-10 02:51:14

Bad(Boys《绝地战警(1995)》完整中英文对照剧本)】在众多经典动作片中,1995年上映的《绝地战警》(Bad Boys)无疑是一部极具代表性的作品。这部由迈克尔·贝执导、威尔·史密斯和马丁·劳伦斯主演的电影,不仅以其紧张刺激的剧情著称,更凭借其独特的幽默风格与火爆的动作场面赢得了全球观众的喜爱。

本篇将提供一份《Bad Boys》电影的完整中英文对照剧本,旨在帮助影迷深入了解影片的语言表达、角色性格以及对白设计,同时为学习英语或研究影视剧本的人士提供参考资源。

一、开场场景(Opening Scene)

英文原句:

"Hey, you got a minute?"

中文翻译:

“嘿,你有空吗?”

英文原句:

"Man, I'm not trying to be rude, but I've been waiting for like ten minutes."

中文翻译:

“伙计,我不是不礼貌,但我等了差不多十分钟了。”

英文原句:

"You know what? I think I'll just go."

中文翻译:

“你知道吗?我想我这就走。”

英文原句:

"No, no, no, wait! Wait! You're not going anywhere!"

中文翻译:

“不,不,不,等等!你不能走!”

二、主要角色对话节选

英文原句:

"I'm not the kind of guy who goes out looking for trouble. But if it comes knocking, I don't run from it."

中文翻译:

“我不是那种到处找麻烦的人。但如果麻烦来了,我不会躲。”

英文原句:

"Let me tell you something, partner. You may have your way with me, but you won't get away with this."

中文翻译:

“让我告诉你一件事,搭档。你可以暂时占上风,但你别想这么轻易逃脱。”

英文原句:

"You think you're so tough? You're just a big, dumb, overgrown kid."

中文翻译:

“你以为你很厉害?你不过是个又大又蠢的混蛋罢了。”

三、高潮部分台词

英文原句:

"Come on, let's go! Let's go! This is my city, and I'm not letting you take it!"

中文翻译:

“来吧,我们走!这是我的城市,我不会让你们抢走它!”

英文原句:

"You're not the only one who can play rough, pal!"

中文翻译:

“你不是唯一一个能玩狠的家伙,伙计!”

英文原句:

"Alright, that's it! I'm taking you down!"

中文翻译:

“好了,这下子我得把你干掉!”

四、结尾台词

英文原句:

"Life's too short, man. Don't waste it on stupid stuff."

中文翻译:

“人生太短暂了,别把时间浪费在无聊的事情上。”

英文原句:

"See you around, buddy."

中文翻译:

“回头见,伙计。”

五、总结

《Bad Boys》作为一部经典的警匪动作片,不仅展现了两位主角之间的兄弟情谊,也通过大量精彩的对白和紧张的情节推动故事发展。这份中英文对照剧本不仅可以帮助观众更好地理解电影内容,还能作为学习语言和研究剧本结构的参考资料。

如果你是电影爱好者、英语学习者,或是对影视创作感兴趣的朋友,这份剧本无疑是一份宝贵的资料。希望这篇内容能为你带来启发与收获。

如需获取更多电影剧本或相关分析,请持续关注。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。