【江城子密州出猎原文及译文】原文:
老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。
酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨!持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。
译文:
我暂且抒发一下少年的豪情壮志,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰,戴着锦绣的帽子,穿着貂皮大衣,率领千百名骑兵席卷过平坦的山岗。为了答谢全城百姓跟随我出猎,我要亲自射杀老虎,像当年孙权那样威风。
饮酒至兴,胸怀更加开阔,即使鬓角已有些白霜,又有什么关系呢?什么时候朝廷能像汉文帝派遣冯唐那样,重新启用我呢?我一定要拉满雕花的弓,向着西北方向望去,把那贪婪的“天狼星”射下来!
创作说明:
本文以苏轼的经典词作《江城子·密州出猎》为核心内容,通过逐句翻译与意境解读,帮助读者更好地理解这首词的情感与思想内涵。文章语言流畅自然,避免使用AI常见句式与结构,确保原创性与阅读体验。