【it(takes及two及意思)】“IT TAKES TWO” 是一句常见的英文表达,字面意思是“需要两个人”,但在实际使用中,它往往带有更深层的含义。这句话常用于描述某种情况或行为必须由双方共同参与才能完成,或者强调某件事情的发生是双方共同努力的结果。
在日常交流中,“It takes two to tango”(跳探戈需要两个人)是一个非常经典的类似表达,用来说明某些事情需要双方的合作或互动。而“it takes two”则是这个说法的简化版本,虽然没有“tango”这个具体的动作,但意思基本一致。
例如:
- “You can’t blame it all on him. It takes two to tango.”
(你不能全怪他,跳探戈需要两个人。)
这句话的意思是说,问题不是单方面造成的,而是双方都有责任。
再比如:
- “This relationship works because it takes two people who care.”
(这段关系之所以能维持,是因为有两个人都愿意付出。)
从语义上讲,“it takes two” 强调的是合作、互动和相互作用的重要性。它不仅适用于人际关系,也可以用于工作、项目、甚至一些抽象的概念,如矛盾、冲突、理解等。
此外,在口语中,这句话有时也带有一点讽刺或调侃的意味,尤其是在指出某人总是把责任推给对方时。比如:
- “You think you’re the only one at fault? It takes two to make a mistake.”
(你以为你是唯一犯错的人?犯错也需要两个人。)
总的来说,“it takes two” 是一个简洁却富有哲理的表达,提醒我们在面对问题时,不要只看到一方的责任,而应考虑到双方的互动与影响。它鼓励人们以更全面、客观的视角去看待人与人之间的关系和互动。