【《离骚》全文原文及译文】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,被誉为中国古代最长的抒情诗。全诗以浪漫主义的手法,表达了诗人对国家命运的忧思、对理想人格的追求以及对现实黑暗的愤懑。《离骚》不仅在文学史上具有重要地位,也深刻影响了后世的诗歌创作和文化思想。
一、《离骚》原文
> 帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。
> 摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。
> 皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:
> 名余曰正则兮,字余曰灵均。
> 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。
> 扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
> 汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。
> 朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。
> 苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。
> 悔相道之不察兮,延伫乎吾将反。
> 回朕车以复路兮,及行迷之未远。
> 步余马于兰皋兮,驰椒丘且焉止息。
> 进不入以离尤兮,退将复修吾初服。
> 制芰荷以为衣兮,集芙蓉以为裳。
> 不吾知其亦已兮,苟余情其信芳。
> 高余冠之岌岌兮,长余佩之陆离。
> 芳与泽其杂糅兮,唯昭质其犹未亏。
> 忽反顾以游目兮,将往观乎四荒。
> 佩缤纷其繁饰兮,芳菲菲其弥章。
> 民生各有所乐兮,余独好修以为常。
> 虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩?
二、《离骚》译文
我是高阳帝的后代,我的父亲名叫伯庸。
我在孟春的月份出生,正是庚寅日那天。
父亲看到我初生时的容貌,便为我取名为“正则”,字为“灵均”。
我天生就具备美好的品德,再加上修养和才能。
我披着江边的香草,佩戴着秋天的兰花。
我担心时光流逝,来不及实现抱负。
清晨喝着木兰的露水,傍晚吃着秋菊的花瓣。
只要我的心志坚定而纯洁,就一定会受到先贤的赞赏。
我后悔当初没有看清道路,于是停下来思考。
回头看看,决定重新踏上归途,趁迷途还不算太远。
让我的马在兰泽边行走,驱车到椒丘上休息。
进不去朝廷,那就回去修整我最初的衣装。
我用菱叶和荷花做衣服,用芙蓉花做下裳。
别人不了解我也没关系,只要我的心地纯洁。
我高高地戴着帽子,长长地佩戴着玉佩。
芳香与光泽混合在一起,我的光辉依旧不减。
忽然回头眺望远方,想看看天下的广阔。
身上的装饰五彩斑斓,香气弥漫四方。
人们各有自己的喜好,我却只爱修养自身。
即使身体被分割,我也不会改变,我的心志怎能被惩罚?
三、结语
《离骚》不仅是屈原个人情感的倾诉,更是他对国家、民族和理想的深情寄托。诗中充满了对美好理想的向往和对现实社会的批判,展现了诗人坚定不移的信念和高尚的人格。这部作品至今仍被广泛传诵,成为中国文学史上的瑰宝。


