【《晏子使楚》课文原文】晏子将使楚。楚王闻之,曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行。王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”
晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣,吏二缚一人诣王。王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉。”
注释与理解:
- 晏子:春秋时期齐国大夫,名婴,字仲,是著名的政治家、外交家。
- 使楚:出使楚国。
- 习辞者:善于辞令的人。
- 缚一人:捆绑一个人。
- 坐盗:犯了盗窃罪。
- 避席:离开座位,表示恭敬。
- 其实味不同:果实的味道不同。
- 水土异也:水土不同。
- 圣人:指有智慧、品德高尚的人。
- 非所与熙也:不是用来开玩笑的。
- 取病:自取其辱。
内容主旨:
这篇短文通过晏子出使楚国时的一次机智应对,展现了他卓越的语言能力和外交智慧。面对楚王的羞辱,晏子没有正面冲突,而是用“橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳”的比喻,巧妙地指出楚国的风气导致人民变坏,从而化解了危机,维护了国家尊严。全文语言简练,寓意深刻,体现了中国古代士大夫的智慧与风骨。