近日,【硕鼠原文及翻译注音】引发关注。《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇,是一首反映古代劳动人民对剥削者不满的讽刺诗。全诗通过“硕鼠”这一形象,比喻贪婪的剥削者,表达了人们对理想社会的向往和对现实生活的无奈。
一、
《硕鼠》是一首具有强烈批判意识的诗歌,语言简练,意象鲜明。诗中以“硕鼠”比喻贪婪的统治者或剥削者,表达出劳动者对不公命运的控诉与对美好生活的渴望。全诗共三章,每章四句,结构紧凑,情感真挚。
为了便于理解与学习,本文将提供《硕鼠》的原文、拼音、翻译及注释,并以表格形式呈现,方便查阅。
二、原文、拼音、翻译与注释(表格)
原文 | 拼音 | 翻译 | 注释 |
硕鼠硕鼠,无食我黍! | shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ shǔ! | 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黍米! | “硕鼠”指贪婪的剥削者,“黍”为谷物,象征劳动成果。 |
三岁贯女,莫我肯顾。 | sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn gù. | 三年来供养你,你却不肯照顾我。 | “三岁”指多年,“贯”通“宦”,意为供养。“女”通“汝”。 |
逝将去女,适彼乐土。 | shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè tǔ. | 我要离开你,去那快乐的地方。 | “逝”表示将要,“适”意为前往。 |
乐土乐土,爰得我所。 | lè tǔ lè tǔ, yuán dé wǒ suǒ. | 快乐的土地啊,那里才是我的归宿。 | “爰”意为于是,“所”指安身之处。 |
硕鼠硕鼠,无食我麦! | shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ mài! | 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦子! | “麦”是另一种粮食作物,象征劳动成果。 |
三岁贯女,莫我肯德。 | sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn dé. | 三年来供养你,你却不肯施恩于我。 | “德”意为恩惠、恩德。 |
逝将去女,适彼乐国。 | shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè guó. | 我要离开你,去那快乐的国家。 | “乐国”即理想的国度。 |
乐国乐国,爰得我直。 | lè guó lè guó, yuán dé wǒ zhí. | 快乐的国家啊,那里才值得我付出。 | “直”通“值”,意为值得。 |
硕鼠硕鼠,无食我苗! | shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ miáo! | 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的禾苗! | “苗”为农作物幼苗,象征希望与未来。 |
三岁贯女,莫我肯劳。 | sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn láo. | 三年来供养你,你却不肯让我劳作。 | “劳”意为劳动、劳苦。 |
逝将去女,适彼乐郊。 | shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè jiāo. | 我要离开你,去那快乐的郊外。 | “乐郊”指远离压迫的理想之地。 |
乐郊乐郊,谁之永号? | lè jiāo lè jiāo, shuí zhī yǒng hào? | 快乐的郊外啊,谁还会长叹? | “永号”指长久的哀叹,表达对现实的不满。 |
三、总结
《硕鼠》通过生动的比喻和强烈的感情表达,揭示了古代社会的阶级矛盾与人民的苦难生活。诗中“硕鼠”不仅是对剥削者的讽刺,也寄托了人民对公平、自由、幸福生活的向往。
通过本表,读者可以清晰了解《硕鼠》的原文、发音、意思及背景知识,有助于深入理解这首经典诗作的文化内涵与历史价值。
如需进一步探讨《诗经》中的其他篇章或相关文化背景,欢迎继续提问。
以上就是【硕鼠原文及翻译注音】相关内容,希望对您有所帮助。