首页 > 百科知识 > 精选范文 >

硕鼠原文及翻译注音

更新时间:发布时间:

问题描述:

硕鼠原文及翻译注音,急哭了!求帮忙看看哪里错了!

最佳答案

推荐答案

2025-08-15 20:51:47

近日,【硕鼠原文及翻译注音】引发关注。《硕鼠》是《诗经·魏风》中的一篇,是一首反映古代劳动人民对剥削者不满的讽刺诗。全诗通过“硕鼠”这一形象,比喻贪婪的剥削者,表达了人们对理想社会的向往和对现实生活的无奈。

一、

《硕鼠》是一首具有强烈批判意识的诗歌,语言简练,意象鲜明。诗中以“硕鼠”比喻贪婪的统治者或剥削者,表达出劳动者对不公命运的控诉与对美好生活的渴望。全诗共三章,每章四句,结构紧凑,情感真挚。

为了便于理解与学习,本文将提供《硕鼠》的原文、拼音、翻译及注释,并以表格形式呈现,方便查阅。

二、原文、拼音、翻译与注释(表格)

原文 拼音 翻译 注释
硕鼠硕鼠,无食我黍! shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ shǔ! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黍米! “硕鼠”指贪婪的剥削者,“黍”为谷物,象征劳动成果。
三岁贯女,莫我肯顾。 sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn gù. 三年来供养你,你却不肯照顾我。 “三岁”指多年,“贯”通“宦”,意为供养。“女”通“汝”。
逝将去女,适彼乐土。 shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè tǔ. 我要离开你,去那快乐的地方。 “逝”表示将要,“适”意为前往。
乐土乐土,爰得我所。 lè tǔ lè tǔ, yuán dé wǒ suǒ. 快乐的土地啊,那里才是我的归宿。 “爰”意为于是,“所”指安身之处。
硕鼠硕鼠,无食我麦! shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ mài! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦子! “麦”是另一种粮食作物,象征劳动成果。
三岁贯女,莫我肯德。 sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn dé. 三年来供养你,你却不肯施恩于我。 “德”意为恩惠、恩德。
逝将去女,适彼乐国。 shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè guó. 我要离开你,去那快乐的国家。 “乐国”即理想的国度。
乐国乐国,爰得我直。 lè guó lè guó, yuán dé wǒ zhí. 快乐的国家啊,那里才值得我付出。 “直”通“值”,意为值得。
硕鼠硕鼠,无食我苗! shuò shǔ shuò shǔ, wú shí wǒ miáo! 大老鼠啊大老鼠,不要吃我的禾苗! “苗”为农作物幼苗,象征希望与未来。
三岁贯女,莫我肯劳。 sān suì guàn nǚ, mò wǒ kěn láo. 三年来供养你,你却不肯让我劳作。 “劳”意为劳动、劳苦。
逝将去女,适彼乐郊。 shì jiāng qù nǚ, shì bǐ lè jiāo. 我要离开你,去那快乐的郊外。 “乐郊”指远离压迫的理想之地。
乐郊乐郊,谁之永号? lè jiāo lè jiāo, shuí zhī yǒng hào? 快乐的郊外啊,谁还会长叹? “永号”指长久的哀叹,表达对现实的不满。

三、总结

《硕鼠》通过生动的比喻和强烈的感情表达,揭示了古代社会的阶级矛盾与人民的苦难生活。诗中“硕鼠”不仅是对剥削者的讽刺,也寄托了人民对公平、自由、幸福生活的向往。

通过本表,读者可以清晰了解《硕鼠》的原文、发音、意思及背景知识,有助于深入理解这首经典诗作的文化内涵与历史价值。

如需进一步探讨《诗经》中的其他篇章或相关文化背景,欢迎继续提问。

以上就是【硕鼠原文及翻译注音】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。