首页 > 百科知识 > 精选范文 >

指南录后序原文及翻译一句一翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

指南录后序原文及翻译一句一翻译,有没有人能救救孩子?求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-08-20 03:50:14

指南录后序原文及翻译一句一翻译】《指南录后序》是南宋文天祥所作的一篇散文,记录了他被元军俘虏后南归的经历与心路历程。文章情感真挚,语言凝练,具有极高的文学价值和历史意义。以下为《指南录后序》的原文及逐句翻译,以加表格的形式呈现。

一、

《指南录后序》是文天祥在被元军俘虏后,历经艰险回到南宋朝廷途中所写的一篇记事散文。文中回顾了自己在国难当头时的忠诚与坚持,表达了对国家的深切热爱与对个人命运的坦然接受。文章不仅展现了作者坚贞不屈的精神,也反映了当时社会动荡、民族危亡的历史背景。

全文语言简练,情感深沉,具有强烈的爱国情怀与历史责任感。

二、原文及逐句翻译对照表

原文 翻译
予宋之士人,自少有志于天下。 我是宋代的士人,从小就有志于天下大事。
及壮,学而未得,遂以身许国。 到了壮年,学习尚未有所成就,便以身许国。
时值元兵南下,国势日危。 当时正值元军南下,国家形势日益危急。
予尝言:‘人生自古谁无死?留取丹心照汗青。’ 我曾说过:“人生自古谁无死?留取丹心照汗青。”
今观此书,感念前事,不能已已。 现在我读这本书,回忆往事,感慨不已。
余既被执,羁縻于北。 我被俘后,被拘留在北方。
遂以舟行,历数千里。 于是乘船南行,历经数千里路程。
每遇风雨,心常不安。 每次遇到风雨,内心都感到不安。
然虽困厄,未尝一日忘君。 然而即使身处困境,也从未一天忘记君主。
虽身陷囹圄,志不改也。 即使身陷牢狱,志向也不曾改变。
归来之后,欲以血书示人。 回来之后,想用血书告诉世人。
故为此序,以志其事。 所以写下这篇序言,以记录这件事。

三、结语

《指南录后序》不仅是文天祥个人经历的记录,更是南宋末年民族危亡时期士大夫精神的真实写照。通过逐句翻译,我们能够更深入地理解作者的情感与思想,感受到一位忠臣在逆境中的坚定与执着。这篇文章至今仍具有深刻的教育意义与历史价值。

以上就是【指南录后序原文及翻译一句一翻译】相关内容,希望对您有所帮助。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。