首页 > 百科知识 > 精选范文 >

长相思白居易注释翻译赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

长相思白居易注释翻译赏析,有没有人在啊?求不沉底!

最佳答案

推荐答案

2025-07-17 10:48:29

长相思白居易注释翻译赏析】《长相思》是唐代著名诗人白居易创作的一首脍炙人口的词作,虽篇幅不长,却情感真挚、意境深远,展现了作者对远方亲人的深切思念之情。这首词以简练的语言和细腻的情感表达,成为中国古典诗词中极具代表性的作品之一。

一、原文

长相思

白居易

汴水流,泗水流,

流到瓜洲古渡头,

吴山点点愁。

思悠悠,恨悠悠,

恨到归时方始休,

月明人倚楼。

二、注释

- 汴水:指汴河,古代重要水道,流经今河南、江苏等地。

- 泗水:另一条古水道,与汴水交汇,也流经江苏一带。

- 瓜洲:地名,在今江苏省扬州市南,为古代交通要道。

- 吴山:泛指江南一带的山峦,这里象征着远方的亲人或故乡。

- 点点愁:形容山峦在暮色中显得朦胧而忧愁。

- 思悠悠,恨悠悠:思绪绵长,怨恨不断。

- 归时方始休:只有等到归来之时,这份思念和怨恨才能停止。

- 月明人倚楼:月光洒满大地,一个人独自倚靠在楼上,寄托思念。

三、翻译

汴河的水缓缓流淌,泗河的水也静静东去,

它们一路奔流,直到瓜洲古渡口,

那里的吴山层层叠叠,仿佛也带着深深的忧愁。

思念啊,无尽无休;

怨恨啊,绵延不断,

只有等到归来之时,这份心绪才会停歇,

而此刻,月光洒满大地,我独自倚在高楼之上。

四、赏析

《长相思》是一首典型的抒情词,全词以自然景物起笔,通过“汴水”“泗水”的流动,引出对远方亲人的思念。接着,“吴山点点愁”将景物与情感融为一体,营造出一种悠远而哀婉的氛围。

后半部分直抒胸臆,“思悠悠,恨悠悠”两句,用重复的结构加强了情感的递进,表达了作者内心深处无法排遣的愁绪。最后一句“月明人倚楼”,则将整个画面定格在一个静谧而孤独的夜晚,令人回味无穷。

整首词语言朴素,感情真挚,既体现了白居易一贯的“通俗易懂”的创作风格,又蕴含着深厚的情感力量。它不仅是个人情感的写照,也反映了古代游子离乡背井、思亲念故的普遍心理状态。

五、总结

《长相思》虽然篇幅短小,但情感深沉、意境悠远,堪称白居易词作中的精品。它不仅展示了诗人高超的艺术造诣,也传达了人类共通的情感体验——对亲情的渴望、对归途的期盼、对时光流逝的无奈。这首词至今仍被广泛传诵,成为中华传统文化中不可忽视的重要篇章。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。