【卖炭翁原文及翻译注释】《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的一首叙事诗,出自《新乐府》组诗。这首诗通过描写一位卖炭老人的艰辛生活,揭露了当时社会的贫富差距和官吏的剥削现象,表达了诗人对底层人民的深切同情。
一、原文
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。
二、翻译
卖炭的老汉,在终南山里砍柴烧炭。
他的脸上布满了灰尘和烟熏的颜色,头发斑白,手指都被炭灰染黑了。
他卖炭是为了什么?只是为了穿衣服和吃饭。
可他身上穿的却很单薄,心里却担心炭价太低,希望天气再冷一点。
夜里城外下了厚厚的雪,天刚亮他就赶着炭车,碾着冰路上的痕迹出发。
牛累了,人也饿了,太阳已经很高了,他才在城南的门外停下来休息。
忽然有两位骑马的人来了,原来是皇宫里的使者。
他们手里拿着文书,嘴里说着皇帝的命令,调转车头,大声吆喝着牛往北走。
一车炭有千多斤重,宫里的使者强迫他带走,他却舍不得。
最后只给了他半匹红纱和一丈绫,挂在牛头上当作炭的钱。
三、注释
- 卖炭翁:以卖炭为生的老汉。
- 伐薪:砍柴。
- 烧炭:将木材烧成炭。
- 烟火色:因长期接触烟火而变黑的脸色。
- 十指黑:手指被炭灰染黑。
- 何所营:为了什么而奔波。
- 衣裳口中食:穿的衣服和吃的食物。
- 炭贱愿天寒:希望天气寒冷,炭能卖个好价钱。
- 城外一尺雪:城外下了一尺厚的雪。
- 晓驾炭车:清晨赶着炭车出发。
- 冰辙:结冰的道路。
- 翩翩两骑:轻快地骑马而来的人。
- 黄衣使者:穿着黄色衣服的宦官。
- 白衫儿:穿白衣服的随从。
- 文书口称敕:拿着文书,自称是奉旨行事。
- 回车叱牛:调转车头,呵斥牛。
- 宫使:皇宫派来的差役。
- 驱将:驱赶带走。
- 半匹红纱一丈绫:少量的赏赐,实际价值远低于炭的价值。
- 充炭直:作为炭的价钱。
四、赏析与主题思想
《卖炭翁》是一首具有强烈现实主义色彩的作品。白居易通过一个普通老者的悲惨遭遇,揭示了封建社会中官僚阶层对百姓的压榨与欺凌。诗中“可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒”一句,生动刻画了卖炭翁的艰难处境与无奈心理,令人动容。
全诗语言朴实,情感真挚,结构紧凑,节奏自然,展现了白居易“文章合为时而著,歌诗合为事而作”的创作理念。它不仅是一首诗,更是一幅反映社会现实的画卷,值得我们细细品味。
五、结语
《卖炭翁》虽篇幅不长,但内容深刻,寓意深远。它提醒我们关注社会底层的声音,理解他们的苦难与挣扎。在今天这个物质丰富的时代,我们更应铭记历史,珍惜当下,推动社会公平与正义。