【咏雪文言文原文与翻译】《咏雪》是出自《世说新语·言语》的一篇短文,讲述了东晋时期谢家子弟在雪天吟诗赋对的故事。文章虽短,但语言精炼,生动展现了当时士人风雅的生活情趣和才思敏捷的风貌。
一、
《咏雪》通过谢安与侄子谢朗、侄女谢道韫之间的对话,展现了不同人物对“雪”的比喻方式,体现了他们各自的文学修养和性格特点。谢朗以“撒盐空中差可拟”形容雪落,而谢道韫则用“未若柳絮因风起”来比喻,更具诗意和想象力,得到了谢安的认可。这段文字不仅展示了古代文人的才华,也反映了当时的文学风尚。
二、原文与翻译对照表
| 文言文原文 | 白话翻译 |
| 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们一起讨论文章义理。 |
| 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下得急了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?” |
| 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 弟弟的儿子胡儿说:“像是把盐撒在空中差不多。” |
| 兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 姐姐的女儿谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” |
| 公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 | 谢安听了大笑,觉得非常高兴。这位女子是谢安的哥哥谢无奕的女儿,后来嫁给了左将军王凝之。 |
三、简要分析
《咏雪》虽然篇幅不长,但语言简洁,寓意深远。文中通过一个简单的比喻问题,展现了谢氏家族的文学氛围和成员的才思。尤其是谢道韫的“柳絮因风起”,不仅形象生动,而且富有诗意,成为后世传颂的经典比喻。
此外,文章也反映出魏晋时期士族文化的特点:重视文学修养、注重家庭聚会中的才艺展示,以及对自然景象的审美情趣。
四、结语
《咏雪》作为一篇经典文言短文,不仅是学习古文的好材料,也具有深刻的文化内涵。它让我们看到古人如何在日常生活中展现智慧与才情,同时也启发我们去欣赏自然之美与语言之妙。
以上就是【咏雪文言文原文与翻译】相关内容,希望对您有所帮助。


